ВИДЕОМУЗЫКА НАСТРОЕНИЯПОДУМАЛОСЬ

La bohème, La bohème… О том, что больше ничего не значит

Было время, когда я вела сайт, посвященный искусству танца. Некоммерческие ресурсы перестали окупаться уже давно, поэтому сайт я упразднила. Однако привычка смотреть танцевальные шоу осталась. Несколько сезонов отечественное шоу «Танцы со звездами» не входило в эту привычку. По простой причине: то, что я видела последние годы, было за гранью критики. Ни один из номеров не вошел в мою коллекцию, поскольку хорошего сказать было нечего, а посредственность обсуждать смысла нет.

Но сейчас, на карантине, маловато возможностей дать себе ощущение праздника, поэтому нынешний сезон «Танцев со звездами» смотрю. Ничего хорошего, разумеется, сказать об уровне постановок не могу. Потому что есть с чем сравнивать, а устроители шоу как будто живут в вакууме. Номера если не скучны, то претенциозны. Оригинальности в самом подходе к номерам – ноль. Участники – только актеры, то есть ни спортсменов, ни кого-то еще. Ну да, звали участвовать телеведущих, но не сложилось. Однако и актеры не радуют.

Всех альтернативно умных, вечно готовых возразить, а также тех, кто пропустил, я приглашаю смотреть украинскую версию «Танцы со звездами». Сравнение – основа мышления.

Но я не об этом. Однажды я таки дождалась номера, вызвавшего во мне живую эмоцию. Это был номер «La bohème» под бессмертную песню, известную в исполнении Шарля Азнавура. И дело не в том, что я такая старая, что помню как на Монмартре цвела сирень прямо под моими окнами. Хотя помню, как и свою молодость, когда нищета сопровождалась творчеством и ожиданием свершений.

Но еще я слишком хорошо помню, как эту песню пел герой Пьера Ришара в фильме. Он играет человека, бесконечно далекого от простого народа. Если вы хотите проникнуться настроением поста, я призываю вас смотреть в той последовательности, какую я даю! Вот этот фрагмент из фильма:

Чтобы вместе со мной прочувствовать, о чем речь, посмотрите строчки из этой песни с переводом:

А теперь, имея это в виду, посмотрим номер с Аленой Бабенко:

Алена – примерно моя ровесница, поэтому я с сильной эмпатией отнеслась к моменту, когда она должна была пронестись несколькими grand jete над столами, но не получилось. Вот, дети, когда понимаешь, что тебе не 20 лет… Однако артистка держала себя в руках и дотанцевала до конца. А я сохранила номер на память в числе тех, которые очень хочется воспроизвести.

К читателям блога у меня вопрос. Вы бы хотели интернет ресурс с караоке и транскрибацией текстов песен? Чтобы, например, спеть эту песню, не зная французского языка? И что еще позволяет вам не забыть о молодости и свободе?

Tags
Show More

Кто эта тётя

Меня зовут Валентина Мовилло, и это мой блог. Подробней обо мне вы прочтете здесь. Присоединяйтесь ко мне в социальных сетях. А если хотите заказать мне текст, то вот мои контакты.

Также в этой рубрике

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Close