Превед ночальнег!
Интересный документ, почерпнутый из моей френдленты, заставил задуматься о том, где проходит та грань, за которой наши филологические “падонкофские” игрища превращаются в анекдотическую неадекватность. Вот пример современной начальственной контрмеры:
Об употреблении словоформ
В связи с повторным случаем обнаружения в исходящем коммерческом предложении ОАО «Оренбургнефть» фразы «…и Заказчег с другой стороны»,
ПРИКАЗЫВАЮ
- Приравнять употребление слов «превед», «красавчег», «пеши», «исчо», «афтар», «жжот», «первонах», «сцуко», «неипет», «ржунимагу», «пацталом» и прочих так называемых «падонкафских» словоформ к нецензурной лексике.
- За употребление вышеперечисленных слов и словоформ в рабочее время на рабочем месте и на территории объектов Компании штрафовать замеченных сотрудников на сумму 50 рублей за каждое слово, но не более 500 рублей по совокупности за произнесенную фразу.
- Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на директора департамента по работе с персоналом.
Конец цитаты. Сразу захотелось пожалеть этого директора департамента, которому, видно, заняться по жизни больше нечем. А вот у меня вопрос: что делать тем сотрудникам, чье начальство само так злоупотребляет “падонкофской” лексикой, что порой от них ничего другого и не прочтешь? Моя бывшая начальница считала это формой симпатии и задушевного общения на деловые темы. А мне хотелось ее убить. Впрочем, это была не главная причина.
И другая мысль: если я как копирайтер приду подписывать договор и принесу с собой бланк, где будет написано: «…и Заказчег с другой стороны», то какую получу реакцию? Эх, жаль, что не решусь.