Летний отжиг Аарона Соркина: сериал «Новости»

the-newsroom-posterУ людей творческого труда есть одна приятная обязанность: быть в курсе того, что делают коллеги. Во всяком случае, эта обязанность приятна для меня, поскольку по образованию я сценарист. Производство сериалов за рубежом сейчас находится в периоде расцвета, а потому каждый сезон есть поводы испытать радость за других.

Сценарист и продюсер Аарон Соркин давно известен в профессиональных кругах. Недавно справив собственное 50-летие, чувак решил доказать свою творческую потенцию и гражданскую состоятельность способом, который меня лично улыбнул. Я бы назвала это: «А сейчас я вам всем покажу, как нужно делать сериалы!»

Собственно, вся первая серия The Newsroom жирно пропитана этим «мэсседжем». И вы знаете что? Это не раздражает! Тем более что жанр, в котором работает Соркин, можно обозначить как «лингвистический экшн», а он сам по себе требует недюжинного ума. Все хрестоматийные признаки успешного сериала налицо: кризисная ситуация в начале, интригующее управленческое решение, интересные характеры, тонкие и конфликтогенные связи между персонажами, несущееся действие, и главное – великолепный интеллектуальный юмор. Боюсь, во многих случаях мы можем лишь интуитивно оценить, насколько этот юмор остр, злободневен и хорош.

Как бы то ни было, переводческие группы стараются изо всех сил, чтобы оперативно и качественно донести до нас смысл диалогов без искажений. Поскольку в сериале постоянно звучит мат, на торрентах тут же развернулась дискуссия о том, как нужно корректно этот мат переводить. Наверно, это можно делать элегантно, но из песни слова не выкинешь.

В качестве примера сохраняю себе на память монолог, произнесенный в 3-й серии блистательной Джейн Фонда. Ее героиня, большая шишка в телекомпании, всю дорогу тихо сидит в переговорной, где обсуждается новая политика новостной программы. Под конец она встает со своего места и рассказывает притчу:

— Моисей и Иисус играют в гольф. Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея. Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья. Иисус поднимает взгляд к небесам, вздымает руки. Как вдруг небо мрачнеет, раздаётся удар грома, идёт дождь и из деревьев поднимается ручей. Мяч, плывя по течению, попадает в рот рыбе. Затем спускается птица и хватает рыбу, долетает до лунки № 1 и скидывает мяч.
Иисус оборачивается к Моисею с довольной ухмылкой. И Моисей говорит: «Слушай, ты в гольф пришёл играть или х…ёй страдать?» Что, во имя всего святого, случилось с News Night за эти полгода?

В оригинале фраза звучит так: “Are you gonna play golf or you gonna fuck around?” Поздравляю всех мыслящих людей с тем, что подобные вопросы они могут услышать с экранов телевизоров из уст Джейн Фонда! Это тебе не общественное российское телевидение на заседаниях создавать…

Также в этой рубрике:

Смайлик с небес В психологии существует термин инсайт (от англ. insight - понимание, проникновение в суть, внезапная догадка), которым описывается так называемое "озарение". А для озарен...
Калибровка и центровка с Дипаком Чопра... Литературу по личностному развитию я добровольно читаю крайне редко. Как говорится, во-первых, мне скучно… Не потому что я такая развитая и духовная, а потому что авторы ...
Разбередившая меня девочка Настя Мне часто приходится задумываться о природе известности и успеха. В частности потому, что я веду танцевальный блог fordancers.ru и, соответственно, регулярно смотрю касти...
Превед ночальнег! Интересный документ, почерпнутый из моей френдленты, заставил задуматься о том, где проходит та грань, за которой наши филологические "падонкофские" игрища превращаются в...

Напишите комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены (обязательно)